Словарь устаревших, редких и диалектных слов

áнгел — день ангела, именины

арéнда — корчма, шинок (от польск. arenda)

арендáрь — корчмарь, шинкарь (от польск. arendarz)

áще — если


бáрзо — очень (от польск. bardzo)

бастр — бастардо (красное креплёное вино; от фр. bastert из vin bastart)

бéгать — избегать

беркóвск, берковéск — берковéц, мера веса в десять пудов

бесéда — общество; (праздничное) сборище

бесермéн, басурмáн — не христианин (особенно мусульманин); неправославный иноземец

беспéнно, безпéнно — без уплаты пени, без налогов

бойдáк, байдáк — речное грузовое судно, большая парусная одномачтовая лодка (от польск. bardzo)

бóрич, бóрец — (княжеский) сборщик податей

бри´дкий — гадкий, отвратительный

бровáр, бровáрня — пивоварня, медоварня

бровáрное — пошлина с пивоварен и медоварен

будовáть — строить


вáга — весы

вáжить — взвешивать

вáжня — весовая (крытое помещение на рынке, таможне с торговыми весами для взвешивания партий товара)

вéно — выкуп, плата, которую жених давал за невесту её родителям (или иногда общине); приданое

верховщи´на — подать за владение огородом

вéсец — весовщик; приказчик при торговых весах, собирающий весовое, то есть плату за взвешивание товара

весовóе — плата откупщика за торговые весы (важню); весчая пошлина — плата за взвешивание товара на торговых весах; паёк, отпускаемый на вес

винó — продукт брожения, алкогольный напиток; винó хлéбное, или горя´чее — водка, горелка, горилка; винó простóе — хлебный спирт; винó полугáрное — ординарная водка (спирт, разбавленный на четверть водой: при пробном отжиге на качество такая водка выгорала наполовину); винó пéнное, пéнник — качественная, хорошо очищенная водка (впоследствии называемая первачом); сидéть винó — курить, гнать водку.

войт, вуйт — (выборный) городской голова; (выборный) сельский старшина

волóга — похлёбка, варево

волóжский — из Валахии

ворóтник — сторож у ворот

вы´емка — конфискация (корчемного вина)

выемнóй — относящийся к выемке; пристав, имеющий право обыскивать помещения для поиска и конфискации корчемного вина

выимáть — вынимать; конфисковать (корчемное вино)

вы´ставка — продажа вина в базарный день или праздник (не в кабаке, а с поставленного по этому случаю лотка)

вы´ход — подвал, погреб.


гамовáти — накладывать арест (от польск. hamować)

гáрнец — мера сыпучих и жидких тел (3,28 литра), сосуд объёмом в эту меру (польск. garniec)

гáрус — шерстяная пряжа, нить (польск. harus)

гной — навоз

головщи´на — пошлина с человека, который привозит свой товар на торг; денежный сбор с любого проезжего, даже если он без товара

гости´нец — шлях, большая проезжая дорога

гости´ное — пошлина с привозимых товаров

гости´ный — купеческий; гости´ная сóтня — сословие купцов

громáда — мир, общество, мирская сходка

грунт — земля, земельный участок (польск. grunt)

гурт — стадо; в гурт, гуртóм — общим числом, чохом, оптом.


дáнина — дар, что-либо жалованое

декóкт — (лечебный) отвар, настой (от лат. decoctum)

дéжа, дéжка — кадка

дестевóй — размером в полный, не сложенный лист (о формате издания)

дóвбыш — барабанщик, литаврщик, который иногда заведовал и сбором пошлин, и исполнением наказаний (от польск. dobosz)

довóдчик — доносчик; сыщик, следователь

доправля´ть — брать (с кого-либо) долг, взыскивать убытки

дрожжени´к, дрождяни´к — посудина для дрожжей.


егдá — когда

ез, яз — рыболовный плетень (поперёк реки, чтобы останавливать и вылавливать рыбу)

ендовá, яндовá — широкий сосуд, металлический или деревянный, для разлива напитков по кружкам.


жóлнер — солдат-пехотинец (от польск. żolnierz)

жупáн — правитель округа (от польск. żupan)


закáз — запрет, запрещение

зáповедь — пеня, штраф

заповеднóй — запретный, запрещённый

заручáть — подписывать, прикладывать руку или печать

зати´нщик — солдат, вооружённый затинной пищалью (длинным, тяжёлым ружьём для оборонительной стрельбы из затина, то есть из-за укрытия — крепостной стены, вала)

звы´чай — обычай, обыкновение (от польск. zwyczaj)

злодéй — преступник, правонарушитель

зыск — доход, прибыль.


извéт — донос

извéтчик — доносчик, доноситель

извы´кнуть — приучиться, наловчиться

истязáть — подвергать пристрастному допросу.


капь — старорусская единица веса; налог на корчму

кáпщизна — кáпщина: акциз на спиртные напитки

квáрта — мера жидкости (равная кружке)

кмет — (крепостной) крестьянин

колóда — застава

конди´ция — условие

кордóнщик — стражник карантинно-таможенной службы

костáрь — мошенник, промышлявший игрою в кости

костёр — высокий сруб; выступ городской стены, башня на городской стене

крáйчий — кравчий (придворный чин)

крáмный — относящийся к мелкой торговле (ср. польск. kram — ларёк, kramarstwo — лоточная торговля)

кумы´шка — спиртной напиток из кислого молока

кунтýш — польский кафтан с широкими откидными рукавами

кýфа, кýхва — кадь, бочка; мера в 30 кварт

кýчить — торговать по мелочи, приторговывать.


ларёчный — пристав, который следил за продажей спиртного из ларьков и собирал с ларьков пошлину

ледáщий — плохой, дрянной

лови´ще — рыбное место

людодéрство — людоедство (ср. польск. ludożerstwo)


медýша — погреб для медов и пива

метéльник, метéльщик — приказный служитель

мéти — иметь (от польс. mieć)

мирвóлить — давать поблажку, потакать (преступникам)

млин, млын — мельница (от польс. młyn)

моги´ла — курган, холм

мостовщи´на — пошлина за проезд и провоз товара через мост

мотчáние — промедление, затягивание (работы)

мы´то — пошлина за провоз товара.


нáкуп — подкуп

насéльники — жители, (первые) обитатели местности

неподóбие — то, чего не следует делать и допускать

низóвый — расположенный ниже по течению реки; к югу расположенный

нарови´ть, норови´ть — потакать.


огни´ще — место, где разводится огонь; простой очаг

озадóриться — придираться, цепляться (к кому либо) со злостью; лезть в драку

окóв — кадь, бочка (окованная для крепости)

оржанóй — ржаной

ослóны — жерди

остýда — неприятность

отдáточный — отгрузочный

отрáдный — зажиточный

охáбень — верхняя широкая одежда с четырёхугольным отложным воротником, с длинными рукавами, имеющими прорези.


папýша — связка сухих табачных листьев

перевóз — плата за переправу (через реку)

перешкóда — препятствие, затруднение, помеха

пи´скуп — (католический) епископ (от польск. biskup)

пи´счее — пошлина с владельца за перепись его угодий

пи´счик, пи´щик — писец, составитель писцовых книг (то есть списков имений и соответствующих денежных сборов)

пи´тера — питьё, напиток

питýх — тот, кто пьёт в кабаке; кабацкий завсегдатай; пьяница

плат — плата, платёж

повéт — уезд (часть губернии)

погóны — рыболовная снасть, которая пропускается подо льдом

погрóзка — угроза (наказанием), строгое предупреждение (от польск. pogróżka)

подкомóрий — межевой судья (разбиравший споры о границе владений)

подскáрбий — казначей

подскóтина — выгон, пастбище

покотéлыцина — подать с котла сваренного напитка

полугáр, полувы´гар — обычная водка (наполовину выгорающая при отжиге)

пóмочь, пóмощь — совместная работа в помощь одному из соседей, не за деньги, а за угощение

поми´нок — дар, подарок, приношенье

понарóвка, понорóвка — поблажка, попущение

посáд — поселение вне укреплённой части города; предместье, слобода

посéстрима — назвáная сестра, побратимка

посполи´тый — крестьянский (в отличие от казацкого)

пóчесть — выражение уважения; давáть в пóчесть — давать в знак уважения, за заслуги или как взятку, оформленную под подарок

прáвда — власть судить, право на суд и расправу

правéтчик, правéдчик — судебный исполнитель, пристав

привáтный — личный

привéсок — разновидность пытки: человека подвешивали на перекладине, к ногам привязывали, «привешивали», бревно

при´пись — заверяющая подпись, ручательство за верность (документа)

прóесть, прóести — денежные затраты на еду и проезд, издержки на проживание (при командировках)

пропинáция — водочная монополия (польск. propinacja)

проти´вство — упорство, строптивость

протóры — издержки, расходы; убытки

пятнó — клеймо, печать, тамга; мыт, пошлина.


рáйца, рáдца — советник городского правления (от польск. rajca, radca)

разря´д — государственное учреждение, приказ

рáтуша — городская дума, городской совет и здание, в котором городской совет заседает (от нем. Rathaus)

регáлия — государственная монополия

реймéнтарь — военачальник (от польск. regimentarz)

рéйтар — кавалерист (нем. Reiter)

речь — вещь, предмет (ср. польск. rzecz)

рок — год (польск. rok)

рýхлядь — пожитки, домашний скарб; мя´гкая рýхлядь — пушнина, меха

рýчка — кадочка с ушами; кувшин с ушами.


саврáско — пьяная медовая брага (из вощины с хмелем)

свéйский — шведский

свéпет — борть, висящий на дереве улей с дикими пчёлами

свéрстный — подходящий; средних лет, пожилой

свя´то — праздник

сгýба — гибель (от польск. zguba)

сиволдáй — сивуха, плохо очищенная водка

скáзка — объяснение, показание (в суде)

скáла — мерило (каких-либо соотношений)

скарб — казна (польск. skarb)

скáрга, скóрга — жалоба (в суд), иск (от польск. skarga)

склад — складчина;

склад пирóвный — братчина, пир в складчину

скорá — (звериная) шкура, сырая кожа

смéтить — наметить, сделать рассчёт

сопéц, сапéц — мера веса в шесть пудов; мера жидкости и сосуд (бочка) в двадцать вёдер

спóна — препятствие, помеха

став — высокий жбан; гарнец (мера сыпучих тел)

стáвец — сосуд

сткля´ница — бутылка

стóйщик — продавец за прилавком, торговец у лотка

строи´тель — устроитель, попечитель

сýда — сосуд, посудина.


тать — вор

татьбá — воровство, кража

теснотá — притеснение

тимóн — темьян, тмин

трýнок (укр.) — спиртной напиток (от польск. trunęк)

тýтошний — здешний

тютю´н — (украинский) табак

тяглéц — тяглый крестьянин: работник, обложенный податью, плативший тягло — прямую подать.


универсáл — указ (от польск. uniwersał)

урóк — (денежный) оклад; пошлина

урóчистый, врóчистый — торжественный.


фарти´на — кварта; питейный дом

фискáл — чиновник, наблюдавший за финансовой деятельностью учреждений.


ходóк — стряпчий, который исполнял судебные поручения

хронóграф — сочинение по всемирной истории.


цинш, цынш — оброк; арендная плата (от польск. czynsz)

ци´тра — струнный щипковый инструмент.


чáрка — небольшой сосуд для вина, равный по объёму двум шкаликам (ок. 123 мл)

час — время

черкáс — (правобережный) украинец

чéтверть — четвёртая доля кади (мера для сыпучих тел); четвёртая часть ведра (мера для жидкостей, около трёх литров); область, (административный) округ

четь — четвёртая часть (чего-либо); (административный) округ, район

чёбот — высокий башмак

чини´ться — не слушаться

чихи´рь — неперебродившее виноградное вино

чумáк — целовальник, кабатчик.


шáрворок — повинность крестьян содержать в исправном состоянии дороги (польск. szarwark)

шемрáти — роптать, осуждать (от польск. szemralć)

шкáлик — мера жидкости (61,5 мл) и сосуд соответствующей вместимости

шкиль — шиллинг (от др. нем. scilling)

шкóда — ущерб, убыток; потеря, урон (от польск. szkoda)


я´вка — подать, взымаемая с человека при его явке в налоговое учреждение; пошлина с предъявленного товара (на таможне)

ялмýжна — милостыня, подаяние (от польск. jałmużna)

я´рмонка — ярмарка.


Содержание

Предисловие… 3

Глава I. Черты старинной жизни русского народа… 4

Глава II. Бортничество и пчеловодство… 9

Глава III. Первое появление пошлины с питей. Медовые дани. Подать с хмеля и солода… 16

Глава IV. Питейные дома на Западе. Корчма — древнеславянский общественный питейный дом… 21

Глава V. Москва. Появление кабака около 1555 года. Корчемство становится контрабандой… 37

Глава VI. Новый характер питейного дела в отношении к духовенству, к боярам, к народу… 42

Глава VII. Управление кабаками. Кабацкие головы, целовальники, откупщики… 54

Глава VIII. Развитие корчемства и преследование корчемников… 69

Глава IX. Инородцы… 79

Глава X. Правёж — спутник кабака… 86

Глава XI. Ордын-Нащокин и Крижанич… 92

Глава XII. Распространение кабаков с 1552 года до начала XVIII века… 97

Глава XIII. История питейного дела в юго-западной Руси…119

Глава XIV. Киевские корчмы… 129

Глава XV. Юго-западные корчмы до 1659 года… 137

Глава XVI. Польша… 146

Глава XVII. Малороссия. Корчмы в Малороссии с Хмельницкого и до XVIII века… 154

Глава XVIII. Кабаки в Слободской Украине… 168

Глава XIX. Юго-западные корчмы в XVIII веке… 180

Глава XX. Распространение кабаков в XVIII веке. Откупная система… 194

Глава XXI. Последние времена откупов. Общества трезвости… 225

Глава XXII. Введение новой питейной системы и её последствия… 239

К. Васильев. Иван Прыжов: литератор между кабаком и революцией… 259

Примечания… 264

Словарь устаревших, редких и диалектных слов… 310



Иван Прыжов, написавший эту книгу более ста лет назад, пользовался письменными источниками, среди которых указы, челобитные и доносы из времён Ивана Грозного, новгородские грамоты, статуты Великого Княжества Литовского, универсалы польско-украинских королей и гетманов… Помимо документов Прыжов исследовал русский кабак изнутри: он сам ходил по кабакам, он сам пил в трактирах, питейных домах и портерных, и это личное знакомство с темой способствовало тому, что его книга получилась живой, искренней и увлекательной.

В романе «Бесы» Достоевский написал: «Моря и океаны водки испиваются на помощь бюджету».

Прыжов добавляет: если б не кабаки и не водка, русская казна могла остаться вообще без денег…


В оформлении обложки использована картина Л. И. Соломаткина «Утро у трактира». 1873



<< Назад